Professional language translation services
Looking for a reliable language translation service?
Welcome to Syntacta. We’re a language translation agency based in Swindon, England and owned by the University of Bath. Over the past 8 years, we’ve gained a reputation as a trustworthy and reliable provider of translation and interpreting services to businesses and private customers alike.
Our focus is on you as a client and helping you to overcome the language barriers you face when doing business in foreign countries.
We will listen to your exact requirements and provide you with the most cost effective and reliable solution, to meet your needs.
Simply call us or request more details via the contact form.
Which language services do we offer?
The services we offer include professional translation, spoken word interpreting, foreign language DTP and typesetting as well as proofreading and editing.
Whether you want a technical publication translated into French, a website translated into Chinese or a certificate translated into English or any other language, we can provide you with a fast and competitive quotation, stress-free project management, a single point of contact, and a high quality translation.
We do this by working with professionally qualified, mother tongue translators, who specialise in a variety of industry sectors, such as automotive, engineering, advertising and marketing, tourism, market research, IT, law and finance, among others.
Professional linguists
As multilingual translators, proofreaders and typesetters, we make sure your communications are both accurate and effective. Because we come from a range of professional backgrounds, we understand the subtleties of tone and style used in different industries. This means we can always find the correct terminology to give your messages maximum impact.
You can rely on our professionalism and knowledge of languages. We can advise on the intricacies of working in a foreign language, as well as details of which languages you should use if targeting a specific geographical area. For example, if you’re targeting Mainland China, should you translate into Simplified Chinese or Traditional Chinese? Or if translating into Kurdish, should you use Sorani or Kurmanji?
There can also be some confusion over whether you should translate into Croatian, Serbian, Bosnian or Macedonian, if you want to market your products in the Balkans. Syntacta can help you find a solution to all these dilemmas and more.
Simply call us or request more details via the contact form.
If you are a regular buyer of translation services, you will probably be aware of the benefits of Translation Memories. At Syntacta we work with the market leading translation memory software, which means we can keep your terminology consistent throughout all of your translated documentation, as well as save you money when translating repeated text. This is an invaluable solution when translating multiple documents containing similar texts.
Where can you find a professional interpreter?
When it comes to spoken language, our clients ask us to find them a professional interpreter in order to aid the seamless communication of a business meeting with foreign non-English speaking delegates. There are many scenarios where interpreters are needed, for example, for a conference where booths and professional interpreting equipment is required, for court hearings and legal proceedings, meetings with solicitors, hospital discussions, or even for telephone interpreting during conference calls to companies abroad.
Thanks to our ever expanding database of professional translators and interpreters, compiled over many years, we’re also able to offer high quality translation and interpreting services in less common languages, often at short notice.
Simply call us or request more details via the contact form.
Can we produce brochures in a foreign language?
Another service our clients regularly ask us for is foreign language typesetting, or DTP. We can work with your artwork in a variety of formats, for example, Quark Xpress, Adobe InDesign and Illustrator and can usually find a practical solution if working in less common formats as well. We can also help with languages which read from right-to-left, like Arabic, Hebrew and Urdu.
It makes sense to ask linguists to typeset your foreign language publications. We will ensure your publications contain the correct hyphenation and line breaks, that no text is omitted or misplaced, and that the correct fonts are used, without corrupting any special characters.
This means that you can retain the qualities of your original design, and rely on our expertise to make sure the work is done to a high standard.
Simply call us or request more details via the contact form.
Why should you use Syntacta?
As a member of the Institute of Translation and Interpreting, we work to the highest standards of professionalism and quality in our industry. This means our clients can rely on fantastic results, time after time.
With Syntacta, you really can reach people around the world, without the language barrier. So why not get in touch with us and become one of our many customers who rely on accurate, professional translations and good quality service?
Simply call us or request more details via the contact form.