Etre connecté
Dans une langue étrangère, il est très facile que vos mots se perdent dans la traduction. Comment pouvez-vous être sûrs que le vrai sens de vos communications est transmis ?
Communiquer requiert bien plus que de simples mots, et une bonne traduction est bien plus qu’une bonne syntaxe. Il est essentiel d’utiliser un style, des nuances et une terminologie adaptés à votre marché. Les traducteurs qualifiés de Syntacta travaillent dans leur langue maternelle, parmi toute une gamme d’industries spécialisées. Ce qui signifie qu’ils utilisent les mots justes, dans un contexte précis, vous procurant de façon constante une terminologie adéquate.
Pour une brochure spécialisée aussi bien que pour un site web, votre projet sera traité par un traducteur possédant une expérience pertinente dans le secteur.
Alors, quels que soient vos objectifs – contacter de nouveaux clients à l’étranger, donner des instructions techniques ou traduire un site web – nous pouvons vous aider à faire passer le bon message, de la bonne façon.
Nous traduisons également des certificats, lettres et contrats importants. Depuis les actes de naissance jusqu’aux diplômes, nous pouvons procurer des traductions exactes et rapides, le cas échéant certifiées conformes pour un usage officiel.
Gestion personnalisée des projets
Qui plus est, nous tenons à nous assurer que tout fonctionne sans encombre. Vous bénéficierez de votre propre coordinateur de projets en interne, afin qu’il y ait toujours quelqu’un au bout du fil pour répondre à toute question et s’assurer que votre projet soit livré à temps, conformément à vos attentes.
Nous couvrons un grand nombre de secteurs
- Médical
- Pharmaceutique
- Scientifique
- Technique
- Tourisme
- Publicité
- Marketing
- Etudes de marché
- Juridique
- Financier
- Assurances
- Traduction de logiciels
Pour en savoir plus
appelez-nous au +44 (0)8444 121830

